用英语表达:“别往心里去!”
网友【english】 2023-10-29 22:52:35 分享在【美国信息交流】版块    39845    1    9

每天担着生活的重负

周遭七七八八件事

口里千千万万句话

偶尔难免做差了说错了

最重要的是赶紧道个歉说声对不起

再告诉对方“别往心里去”

网友分享在meiguo.com上的图片

01 “别往心里去”英文怎么说?

Don't take it to heart

take sth to heart =(对某事)十分介意,耿耿于怀

网友分享在meiguo.com上的图片

例:

Don't take it to heart, he was only joking about your hair.

别往心里去,他只是拿你的头发开玩笑而已。

Don't take it personally

take sth. personally 因认为某人的言行针对自己而不快

这句话在美剧中使用频率很高

例:

Don't take it personally. He's just like that.

别往心里去,他就是那样的人。

网友分享在meiguo.com上的图片

no hard feelings

英文词典解释:

If you say 'no hard feelings', you are persuading someone not to be angry or bitter about something.

如果你说“no hard feelings”,你在劝某人别动怒,或者别对某事感到苦恼

例:

No hard feelings. She could be quite direct when she treats you as her friend.

别往心里去,她把你当朋友才会如此直接的。

网友分享在meiguo.com上的图片

02 “别拿我出气”英文怎么说?

take sth out on sb = 拿某人出气,把气撒在某人身上

“别拿我出气”可以说:

Don't take it out on me.

网友分享在meiguo.com上的图片

例:

I know you've had a bad day, but you don't have to take it out on me!

我知道你今天很不顺,可也没必要拿我出气!

网友分享在meiguo.com上的图片

03 “别用这种语气跟我说话”英文怎么说?

如果对方说话语气粗鲁、不友善

可以说:Don't take that tone with me

或 Don't speak to me in that tone of voice

来表达“别用这种语气跟我说话”

tone可以表示:(说话的)语气,口气,腔调”

例:

Xiaojiang, don't speak to me in that tone of voice!

小酱,别用这种语气跟我说话!

出处:微信订阅号 @英语酱

meiguo.com 发布人签名/座右铭Follow Me!
大家都在看
楼主新近贴
回复/评论列表
默认   热门   正序   倒序
meiguo.com 创始人

emotion

9   2023-10-29 22:52:35  回复

回复/评论:用英语表达:“别往心里去!”

暂无用户组 升级
退出
等级:0级
美果:
美过

美国动态 美果转盘 美果商店

Your IP: 3.149.26.176, 2024-04-29 21:09:46

Processed in 0.70163 second(s)

头像

用户名:

粉丝数:

签名:

资料 关注 好友 消息
已有0次打赏
(9) 分享
分享
取消