Becoming a vegetarian wasn't that hard for Harper Dutton. The 26 year old doesn't really love the taste of meat anyway. So this summer, to help the environment, she quit
“改天”简直是拒绝别人的万金油,那么它的英语表达该是什么呢?“change another day” 并不对!先来说一下为什么不可以直译成这个表达方式,我们知道change是改变的意思,但是change后面往往跟的是改变的东西,如果改变另一天,那就说不通了,其实英文中是想说,改变"到"另外一天,而不是改变另一天。这个“到”字必须翻译出来
在美国就业的,如果上司/Boss问你“What are you waiting for?”你可别傻乎乎地回答你要做什么!因为此时的老板很可能已经火冒三丈,他实际的意思是:“还在这干等什么?赶紧去办啊,别墨迹了。”所以你现在要做的,不是解释什么,而是赶紧行动起来!例:Well, what are you waiting for? Go a